Opredelitev globalne komunikacije

Kazalo:

Anonim

Danes sta internet in napredek v komunikacijskih tehnologijah odprla nove priložnosti za velika in mala podjetja, ki bi bila pred 50 leti nepredstavljiva. Z eno samo spletno stranjo in mobilnim telefonom lahko kateri koli podjetnik doseže nove stranke, partnerje in dobavitelje kjerkoli na svetu. Vendar pa komuniciranje z ljudmi na svetovni ravni ni isto kot komunikacija z ljudmi na lokalni ravni. Ne samo, da je treba premagati več tehnoloških ovir, temveč je treba obravnavati tudi jezikovne ovire in kulturne nianse.

Opredelitev globalne komunikacije

Globalno komunikacijo lahko v svojem korenu definiramo tako, kot lahko vsaka komunikacija: sporočilo pošlje ena oseba ali skupina drugemu kjerkoli na svetu, kar lahko opišemo kot postopek v petih korakih:

  1. Oseba ali organizacija v eni državi pošlje sporočilo.

  2. Sporočilo je kodirano.

  3. Sporočilo potuje po kanalu ali mediju.

  4. Sprejemnik v drugi državi dekodira sporočilo.

  5. Prejemnik prejme sporočilo.

Ko gre za globalno komuniciranje, se običajno v kodiranju in dekodiranju pojavijo težave. Tako kot pri vsakem sporočilu je za zagotavljanje, da je sporočilo prejeto, kot je bilo predvideno, odgovornost pošiljatelja.

Primeri globalne komunikacije

Ena najpogostejših oblik globalne komunikacije je elektronska pošta. Oseba v eni državi vnese sporočilo in klikne gumb za pošiljanje. Sporočilo se nato kodira v pakete, ki se preko interneta pošljejo prejemniku. V drugi državi se sprejemnik prijavi in ​​dekodira sporočilo, tako da odpre e-poštno sporočilo in pridobi sporočilo.

Ko nekdo iz druge države prebere spletno stran vašega podjetja, je to tudi primer globalne komunikacije. Sporočilo je napisano in kodirano v HTML, naloženo na strežnik, ki je nato dostopen prek interneta in dešifriran s spletnim brskalnikom - in morda prevajalnim čepom - preden ga prejemnik prebere.

V obeh primerih lahko hrup izkrivlja sporočilo ali ga razčisti. Pri elektronskih komunikacijah lahko hrup vključuje vse, od tiskovnih napak, ki spremenijo kontekst stavka v neuspelo internetno povezavo, zaradi česar se zdi, da ničesar ne komunicirate.

Z globalno komunikacijo je kodiranje in dekodiranje sporočila lahko bolj zapleteno kot ko komunicirate z nekom v svoji državi zaradi razlik v jeziku in kulturi. Če pošiljatelj ali prejemnik ne obvlada jezika, ki se uporablja za pošiljanje sporočila, lahko težave pri prevajanju dodajo hrup in izkrivijo sporočilo. Tudi majhne kulturne razlike lahko povzročijo hrup. Medtem ko večina Američanov, na primer, povezuje besedo "razveseliti" s pitjem, lahko nekdo iz Združenega kraljestva neuradno uporabi besedo kot način za zahvalo ali slovo. V Quebecu v Kanadi avto pogosto imenujejo "un char", ki ga večina prevajalskih služb dekodira kot "voz" ali "tank".

Globalna komunikacija postane bolj zapletena, ko je več prejemnikov iz različnih kultur z različnimi jeziki, ki vse prejmejo isto sporočilo, kot tudi, ko je v kanal dodanih več plasti. Na primer, če svetovni vodja oddaja govor po vsem svetu, se ljudje iz ene regije lahko veselijo novic, drugi pa se lahko zdijo žaljivi. V tem primeru lahko sam kanal vključuje veliko različnih slojev, saj prevajalci, novice, uredniki in komentatorji različno interpretirajo sporočilo, preden ga posredujejo nameravanim občinstvom.

Globalno komuniciranje v podjetjih

Ker obstaja veliko različnih načinov komunikacije, ki lahko propadejo v globalnem kontekstu, morajo podjetja skrbno zmanjšati čim več možnih napak, zlasti tistih, ki so povezane z razlikami v jeziku in kulturi.

Preden poskušamo poslovati z ljudmi v drugi državi, se morajo organizacije seznaniti s kulturnimi razlikami, ki se lahko pojavijo v različnih kontekstih. Morda bo treba najeti svetovalce, ki imajo izkušnje s to državo.

Za velike podvige, kot je lansiranje velikega izdelka v drugi državi, Debra Davenport z univerze Purdue priporoča najem skupine lokalnih strokovnjakov iz te države, vključno z:

  • korporacijsko odvetniško podjetje

  • specialist za protokol in bonton

  • medijski svetovalec

  • strokovnjak za človeške vire in delovno pravo

  • svetovalno podjetje za upravljanje

  • korporacijski antropolog

  • podjetje za tržne raziskave

Vsak od teh strokovnjakov lahko da vpogled v lokalne zakone in običaje, da bi zagotovil, da novo podjetje ne povzroči nepotrebnih zapletov ali obveznosti, ki bi lahko uničili ugled podjetja, še preden se začnejo. Mala podjetja morda nimajo proračuna, ki bi pritegnil ekipo strokovnjakov. Vendar pa morajo še vedno poznati lokalne zakone, kulturo in jezik.

Jezikovne ovire v globalnem poslovnem komuniciranju

Kadar komunicirate z nekom v svojem jeziku, je vaša odgovornost, da zagotovite, da so besede, ki jih uporabljate, pravilne. To vključuje oglaševanje in trženje. V zadnjih nekaj desetletjih je bilo veliko velikih in uspešnih podjetij, ki so naredili napake pri prevajanju, kar so želeli povedati, v drug jezik, pogosto z žaljivimi ali celo smešnimi rezultati. Tukaj je nekaj primerov nekaterih preusmeritev prevodov:

  1. Nemčija: Clairol je tržil novo železo za curling, imenovano "Mist Stick". V nemščini pomeni megla gnoj.
  2. Kitajska: Ime Coca-Cole je bilo napačno prevedeno, ko je začel prodajati svoj izdelek kitajcem, ki so jim rekli, da "ugriznejo voščeni pajkanac".
  3. Etiopija: Ko je Gerber začel prodajati hrano za dojenčke, so uporabljali enako obliko etikete kot v drugih državah, kjer je bila prisrčna dojenčka. V Etiopiji pa je tam, kjer niso bili vsi pismeni, običaji, da so slike na etiketi le upodobile vsebino kozarca.
  4. Mehika: Ko je Parker Pen začel tržiti svoje pisala tej španski deželi, je bil njegov moto »Ne pušča v vašem žepu in vas osramotil« preveden v: »Ne bo teče v vašem žepu in vas bo noseča«.
  5. Tajska: Ikea je vstopila na ta trg z istimi švedskimi imeni za svoje izdelke, ki jih je uporabljala po vsem svetu. Vendar pa mnoga od teh imen v tajščini pomenijo »seks« ali imajo spolne posledice, kot je »priti do tretje baze«.

Kulturne ovire v globalnem poslovnem komuniciranju

Običajno se mala podjetja najprej vključijo v globalne operacije z najemom podjetja ali svetovalca iz druge države, kot je podjetje v Združenih državah, ki v Indiji zaposluje ekipo za razvoj programske opreme z ugodnejšimi cenami od tistih, ki so na voljo lokalno.

V začetnih pogovorih se lahko ameriški vodja osredotoči na zahteve projekta, roke in rezultate. Indijski upravitelj pa je lahko bolj osredotočen na izgradnjo trdnega odnosa z novo stranko. Potem ko ameriški vodja skrbno razloži zahteve projekta in rezultate v smislu, za katere meni, da jih je enostavno razumeti, ima indijski manager veliko vprašanj, vendar jih ne vpraša. Namesto tega pravi: "Da," in se strinja, da bo prevzel projekt. Nekaj ​​tednov kasneje, ko indijska ekipa zaključi prvo fazo projekta, ne ustreza pričakovanjem Američanov in razmerje razpade.

Razlog za to je bila kulturna niansa, v kateri beseda "da" ni nujno pomenila, da je indijski upravitelj vse razumel in se strinjal. To je bila preprosto beseda, ki jo je uporabil, da bi premaknil odnos naprej. Če bi ameriški menedžer to razumel, bi lahko vložila več časa v spodbujanje njihovega novega razmerja, preden je domnevala, da se strinjajo, in se tako izogniti problemu.

Zapleti, povezani z globalno komunikacijo

Povečanje komunikacije z lokalnega na svetovno raven ima številne posledice, ki presegajo kulturne pasti in jezikovne ovire. Eden od primerov je povečanje števila e-poštnih sporočil in drugih sporočil, ki jih ljudje vsak dan prejmejo, od katerih jih je veliko poslanih iz različnih časovnih pasov, pogosto kadar prejemnik ni niti buden in jih pravočasno prebere. Številni poslovni ljudje vsak dan prejmejo do 200 e-poštnih sporočil, kar je preveč, da bi jih prebrali previdno in se odzvali premišljeno. Posledica tega je, da je veliko e-poštnih sporočil samo skeniranih, preden jih izbrišete, ali pa jih programska oprema filtrira, da jih ni mogoče niti brati.

Poslovni ljudje morajo biti vztrajni pri zagotavljanju, da se najpomembnejša elektronska sporočila ne izgubijo v obsegu. Legitimno poizvedbo potencialne nove stranke bi lahko zamenjali z neželeno pošto. Pomembno vprašanje poslovnega partnerja bi se lahko izgubilo v vrsti odgovorov v nepovezani niti sporočil. Poleg tega poslovneži pri pošiljanju e-pošte nimajo zagotovil, da jih bo prejemnik prejel in prebral.

Naslednji zaplet v globalni komunikaciji za podjetja je premagovanje pomanjkljivosti, ki jo imate, ko tekmujete z lokalnimi podjetji. Medtem ko se srečanja iz oči v oči lahko zamenjajo z videokonferenčnimi klici, razlik telesa ne moremo vedno zajeti na videu. Na primer, v času predstavitve je mrčenje od vodstvenega delavca ključni vizualni podatek, ki bi ga lahko zlahka zamudili na videoposnetku, še posebej, če je ta izvršilni direktor morda v tem trenutku izven kamere.

Obstaja veliko drugih delov pomembnih informacij, ki se izgubijo, ko komunicirate z nekom po vsem svetu. Pri poslovanju na lokalni ravni je običajno zelo enostavno razločevati med podjetjem, ki se nahaja v poslovnem okrožju, katerega oglase ste že več let opazili na oglasnih panojih in lokalnem radiu, v primerjavi s podjetjem, ki se nahaja v stanovanjski stavbi na obrobju mesta.. Po drugi strani pa, ko se obrnete na podjetje, ki se nahaja v drugi državi, morda ne boste imeli veliko, kar lahko navedete na svojem spletnem mestu. Za več informacij o tujih podjetjih je običajno potrebno veliko več časa in raziskav.

Poleg tega boste morda morali porabiti več časa za raziskovanje regije, kjer je sedež tujega podjetja. Morate vedeti, na primer:

  • Kako močna je njihova valuta?

  • Ali je lokalno gospodarstvo stabilno?

  • Ali obstajajo trgovinski sporazumi ali tarife, ki bi vplivale na vaše poslovanje?

  • Kaj boste imeli, če ne bodo plačali računov?

  • Kako boste izvedeli, ali je prišlo do sprememb v katerem koli od teh odgovorov?

Prednosti globalnega komuniciranja

Kljub tveganjem ima poslovanje na svetovni ravni številne koristi, ki daleč odtehtajo ta tveganja. Ne samo, da posluje na globalni ravni, odpira nove trge za prodajo izdelkov in storitev, temveč vam lahko omogoči dostop do virov in talentov, ki morda niso na voljo lokalno. Medtem ko je vsako podjetje drugačno, je vredno omeniti, da Coca-Cola ni prenehala prodajati svojih izdelkov po vsem svetu zaradi nekaj težav pri prevajanju.

Ker je svet še naprej tesneje povezan in se komunikacijske tehnologije še naprej razvijajo, je mogoče koristi kot celote ponazoriti s prodiranjem teh novih tehnologij na trg. Bolj ko je svet globalno povezan, hitreje so ljudje sprejeli nove globalne komunikacijske tehnologije.

Telefon, ki je bil največja svetovna komunikacijska tehnologija svojega časa, ki je zamenjal telegraf, je potreboval 71 let, da je dosegel 50-odstotni prodor domov. Električna energija je potrebovala 52 let, da bi dosegla enako penetracijo. Sledili so radiji, ki so trajali 28 let. Barvni televizorji so trajali 18 let. Osebni računalniki so vzeli le 19 let. Mobilni telefoni so trajali 14 let, internetni dostop pa je trajal le 10 let, da je dosegel 50 odstotkov vseh domov v ZDA.

Ker vse več podjetij že konkurira na globalni ravni, mora vsako podjetje, ki želi tekmovati z njimi, odpreti svoje kanale za učinkovito komunikacijo s celotnim svetom.

Priporočena