Poslovna pisma so pomembna oblika komunikacije ne glede na to, v kateri državi delate, vendar je Japonska prakso pisanja poslovnega pisma spremenila v obliko umetnosti. Pisanje pisma v japonskem poslovnem svetu brez jasnega razumevanja kulturnega protokola lahko nenamerno oteži vaš odnos z zadevnim podjetjem. Jasno napisano pismo, ki kaže na občutljivost za druge kulture, bo izrecno govorilo o vaših prizadevanjih in vašem podjetju.
Odpiranje komentarjev
Otvoritvene pripombe so zelo pomembne in presegajo odprtje, ki ga uporabljamo v Ameriki. Na splošno je najbolj vljudna oblika pozdravljanja »Haikei«, ki je enakovredna »Dragi«, vendar v veliko bolj formalnem okolju. Odvisno od statusa osebe, ki jo pišete, je primerno uporabiti bodisi -san ali -sama pripono, čeprav jo je treba uporabiti le, če ste zelo nagnjeni k prejemniku. Nekoliko manj formalni pozdrav je »Zenryaku« (preveden »brez uvodnega komentarja«), vendar se to uporablja samo, če bo pismo zelo kratko in se obravnava kot opravičilo za kratko.
Zaključni komentarji
Zaključni komentarji so seveda enako pomembni kot uvodni komentar. Najpogosteje seznanjena beseda s »Haikei« je »Keigu«, ki se v grobem prevede v angleščino »S spoštovanjem«. Ženske bodo včasih uporabile »Kashiko«, ker je bolj formalno. Beseda v paru z »Zenryaku« je »Sousou«.
Keigo Govor
Japonski jezik ima različne konce za korenske besede, od katerih je vsak odvisen od situacije in komu govorite. Azijski jeziki so edinstveni od svojih zahodnih kolegov pri uporabi keigo ali častnega govora, da izrazijo spoštovanje do druge stranke. V teh primerih se besedni končiči razlikujejo, kot je uporaba -desu konca namesto bolj casual -da. Etiketa poslovnega pisma narekuje, da poskušate uporabiti najvišjo in najbolj vljudno obliko, ki je možna v določeni situaciji iz spoštovanja do prejemnika.
Stališča
V Ameriki se na splošno izogibajo besednim stavkom, na Japonskem pa se dejansko pričakujejo. Reči nekaj podobnega »Kako ste?« Lahko zveni kot slaba zamisel o poslovnem pismu, toda tudi če pišete podpredsedniku trženja v velikem podjetju, se spraševanje o prejemnikovem zdravju ali družini šteje za vljudno in premišljeno. gesta. Ne pozabite vedno uporabljati vljudne jezikovne oblike, tudi ko govorite o vremenu.
Meshi
Meshi je japonska vizitka in nekaj podobnega častni znački v svetu japonskega plačnika. Celoten ritual sledi dogodku, ki vključuje sprejemanje kartice z obema rokama, od prejemnika pa se pričakuje, da obdrži kartico na mizi ves čas sestanka. V poslovnem pismu, če se niste nikoli prej srečali s prejemnikom, je vljudnost vključiti meshi s pismom. To ni nujno, če ste prej prejemali pismo prejemnika.